《冥报记》今译连载04---唐王会师
2025-04-09 10:44:19 作者:冥报记今译 来源: 浏览次数:0 网友评论 0 条
唐王会师
【原文】
唐京都西市北店有王会师者。其母先终。服制已毕。至显庆二年内。其家
乃产一青黄母狗。会师妻为其盗食。乃以杖击之数下。
狗遂作人语曰。我是汝姑。新妇杖我大错。我为严酷家人过甚。遂得此报
。今既被打。羞向汝家。因即走出。
会师闻而涕泣。拘以归家。而复还去。凡经四五。会师见其意正。乃屈请
市北大街中。正是己店北大墙后。作小舍安置。每日送食。
市人及行客就亲者极众。投饼与者不可胜数。此犬常不离此舍。过斋时即
不肯食。经一二岁。莫知所之。
【白话】
唐朝京都西边市区,有个商人叫王会师,开了间北店。他的母亲先死,服
丧完毕之后。在显庆二年时,他家生了条青黄色的母狗。有一天,这条狗
偷吃东西,就被会师的妻子,用棍子打了几下。
结果这条狗居然讲起人话来,它说:‘我是你的婆婆,你是媳妇居然用棍
子打我,这是大错。我因为生前对家人过分严厉,所以受到狗身之报应。
现在既然被你打了,我很羞于住在你们家里。’于是就出走了。
会师听到这件事后,痛哭流涕,就出去把狗捉回来。后来狗又走脱,他又
去捉,如此四、五次之后,他见狗的去意坚定,于是就替狗在自己店面的
北大墙后面,做了间小屋舍,让狗安居,自己每天送食物去。
市集里的人,及过路的客人,和这条狗亲近的很多。给它饼吃的,更是数
不尽。这条狗经常不离开它的家,斋戒的日子里,它就不吃东西。一两年
之后,这条狗就不见了。
愿以此功德,普及于一切,我等与众生,皆共成佛道。